سلام
من تازه عضو شدم و هنوز اين سايت رو نديدم ولي اميدوارم بتونم جواب سوالاتم رو بگيرم
من روزانه با متون انگليسي زيادي سر و كار دارم (با موضوعات علمي) ولي بعضي اوقات توي مسائل پيش پا افتاده ترجمه دچار مشكل مي شم. اين تاپيك رو زدم تا اين سوالاتم رو اينجا بپرسم.
ممنون مي شم كسي كمكم كنه
عبارت have been found to be زير رو چطور به فارسي برگردونم؟ (يافته شده است كه باشد؟!!)
مثلا اين جمله: Increased pulmonary vascular resistance have been found to be a universal feature of acute respiratory failure.
من تازه عضو شدم و هنوز اين سايت رو نديدم ولي اميدوارم بتونم جواب سوالاتم رو بگيرم
من روزانه با متون انگليسي زيادي سر و كار دارم (با موضوعات علمي) ولي بعضي اوقات توي مسائل پيش پا افتاده ترجمه دچار مشكل مي شم. اين تاپيك رو زدم تا اين سوالاتم رو اينجا بپرسم.
ممنون مي شم كسي كمكم كنه
عبارت have been found to be زير رو چطور به فارسي برگردونم؟ (يافته شده است كه باشد؟!!)
مثلا اين جمله: Increased pulmonary vascular resistance have been found to be a universal feature of acute respiratory failure.
نظر