Ode to Indolence
John Keats
'They toil not, neither do they spin.' One morn before me were three figures seen,
1
With bowed necks, and joined hands, side-faced;
And one behind the other stepp'd serene,
In placid sandals, and in white robes graced:
They pass'd, like figures on a marble urn,
When shifted round to see the other side;
They came again; as when the urn once more
Is shifted round, the first seen shades return;
And they were strange to me, as may betide[1]
With vases, to one deep in Phidian[2] lore.
2
How is it, shadows, that I knew ye not?
How came ye muffled in so hush a masque?
Was it a silent deep-disguised plot
To steal away, and leave without a task
My idle days? Ripe was the drowsy hour;
The blissful cloud of summer-indolence
Benumb'd my eyes; my pulse grew less and less;
Pain had no sting, and pleasure's wreath no flower.
O, why did ye not melt, and leave my sense
Unhaunted quite of all but - nothingness?
3
A third time came they by: - alas! wherefore[3]?
My sleep had been embroider'd with dim dreams;
My soul had been a lawn besprinkled o'er
With flowers, and stirring shades, and baffled beams:
The morn was clouded, but no shower fell,
Though in her lids hung the sweet tears of May;
The open casement press'd a new-leaved vine,
Let in the budding warmth and throstle's lay[4];
O shadows! 'twas a time to bid farewell!
Upon your skirts had fallen no tears of mine.
4
A third time pass'd they by, and, passing, turn'd[5]
Each one the face a moment whiles to me;
Then faded, and to follow them I burn'd
And ached for wings, because I knew the three:
The first was a fair maid, and Love her name;
The second was Ambition, pale of cheek,
And ever watchful with fatigued eye;
The last, whom I love more, the more of blame
Is heap'd upon her, maiden most unmeek, -
I knew to be my demon Poesy.
5
They faded, and, forsooth! I wanted wings:
O folly! What is Love? and where is it?
And for that poor Ambition - it springs
From a man's little heart's short fever-fit;
For Poesy! - no, - she has not a joy, -
At least for me, - so sweet as drowsy noons,
And evenings steep'd in honied indolence;
O, for an age so shelter'd from annoy,
That I may never know how change the moons,
Or hear the voice of busy common-sense!
6
So, ye three ghosts, adieu! Ye cannot raise
My head cool-bedded in the flowery grass;
For I would not be dieted with praise,
A pet-lamb in a sentimental farce!
Fade softly from my eyes, and be once more
In masque-like figures on the dreary urn;
Farewell! I yet have visions for the night,
And for the day faint visions there is store;
Vanish, ye phantoms, from my idle spright[6],
Into the clouds, and never more return!
1
With bowed necks, and joined hands, side-faced;
And one behind the other stepp'd serene,
In placid sandals, and in white robes graced:
They pass'd, like figures on a marble urn,
When shifted round to see the other side;
They came again; as when the urn once more
Is shifted round, the first seen shades return;
And they were strange to me, as may betide[1]
With vases, to one deep in Phidian[2] lore.
2
How is it, shadows, that I knew ye not?
How came ye muffled in so hush a masque?
Was it a silent deep-disguised plot
To steal away, and leave without a task
My idle days? Ripe was the drowsy hour;
The blissful cloud of summer-indolence
Benumb'd my eyes; my pulse grew less and less;
Pain had no sting, and pleasure's wreath no flower.
O, why did ye not melt, and leave my sense
Unhaunted quite of all but - nothingness?
3
A third time came they by: - alas! wherefore[3]?
My sleep had been embroider'd with dim dreams;
My soul had been a lawn besprinkled o'er
With flowers, and stirring shades, and baffled beams:
The morn was clouded, but no shower fell,
Though in her lids hung the sweet tears of May;
The open casement press'd a new-leaved vine,
Let in the budding warmth and throstle's lay[4];
O shadows! 'twas a time to bid farewell!
Upon your skirts had fallen no tears of mine.
4
A third time pass'd they by, and, passing, turn'd[5]
Each one the face a moment whiles to me;
Then faded, and to follow them I burn'd
And ached for wings, because I knew the three:
The first was a fair maid, and Love her name;
The second was Ambition, pale of cheek,
And ever watchful with fatigued eye;
The last, whom I love more, the more of blame
Is heap'd upon her, maiden most unmeek, -
I knew to be my demon Poesy.
5
They faded, and, forsooth! I wanted wings:
O folly! What is Love? and where is it?
And for that poor Ambition - it springs
From a man's little heart's short fever-fit;
For Poesy! - no, - she has not a joy, -
At least for me, - so sweet as drowsy noons,
And evenings steep'd in honied indolence;
O, for an age so shelter'd from annoy,
That I may never know how change the moons,
Or hear the voice of busy common-sense!
6
So, ye three ghosts, adieu! Ye cannot raise
My head cool-bedded in the flowery grass;
For I would not be dieted with praise,
A pet-lamb in a sentimental farce!
Fade softly from my eyes, and be once more
In masque-like figures on the dreary urn;
Farewell! I yet have visions for the night,
And for the day faint visions there is store;
Vanish, ye phantoms, from my idle spright[6],
Into the clouds, and never more return!
1-betide: Happen, occur.
2- Phidian: Adjective alluding to Phidias (circa 490-430 BC), a sculptor of ancient Greece. It is believed that he supervised construction of the Parthenon on the Acropolis in Athens and sculpted the statue of Zeus at Olympia, one of the Seven Wonders of the world.
3- wherefore: Why.
4- throstle's lay: The song (lay) of a thrush (bird).
5- turn'd . . . me: Each passing figure turns his face toward the speaker.
6- spright: Spirit, soul, spirit.
2- Phidian: Adjective alluding to Phidias (circa 490-430 BC), a sculptor of ancient Greece. It is believed that he supervised construction of the Parthenon on the Acropolis in Athens and sculpted the statue of Zeus at Olympia, one of the Seven Wonders of the world.
3- wherefore: Why.
4- throstle's lay: The song (lay) of a thrush (bird).
5- turn'd . . . me: Each passing figure turns his face toward the speaker.
6- spright: Spirit, soul, spirit.
source: cummingsstudyguides.net
The Norton Anthology of English Literature; major authors; 7th ed.; 2001
The Norton Anthology of English Literature; major authors; 7th ed.; 2001
نظر