اطلاعیه

Collapse
هیچ اطلاعیه ای هنوز ایجاد نشده است .

نسل سوم واژه نامه با قابليتهاي منحصربفرد در ايران ساخته شد

Collapse
X
 
  • فیلتر
  • زمان
  • نمایش
پاک کردن همه
new posts

  • نسل سوم واژه نامه با قابليتهاي منحصربفرد در ايران ساخته شد

    محققان کشور پس از 8 سال تلاش با دستيابي به فناوري پردازش زبانهاي طبيعي، نسل سوم مترجم هاي ماشيني را در کشور توليد کردند که قادر است جملات انگليسي را با دقت 80 درصد ترجمه کند.

    مهندس علي ملک پور مجري طرح نام اين پروژه را "واژه نامه پارسا" ذکر کرد و افزود: اين واژه نامه بر اساس ديکشنري آکسفورد و ساير منابع انگليسي در مدت 8 سال و توسط 60 مترجم، محقق و زبان شناس طراحي و توليد شده است.

    وي توضيح داد: بر خلاف نسلهاي فبلي واژه نامه در کشور اين واژه نامه به صورت توضيحي و تشريحي، واژگان را تعريف و کاربر را کاملا با فضاي جغرافيايي و فرهنگي که واژگان در آن استفاده مي شود، آشنا مي کند و هيچ ترديدي در درک و استدلال از متون و مقالات باقي نمي گذارد.

    مجري طرح همچنين به ترجمه و معادل يابي اصطلاحات، ترکيبات و مشتقات به صورتي دقيق اشاره و خاطرنشان کرد: براي اولين بار در يک فرهنگ لغت به جزئيات پرداخته شده است. چنين منبعي تا پيش از اين به صورت يک جا در اختيار محققين ايراني نبوده است.

    به گفته وي اين مجموعه به گونه اي کاملا علمي طراحي و پياده سازي شده که کاربر در هنگام استفاده از آن و ديدن معاني لغات زبان انگليسي را نيز ياد مي گيرد و تعاريف در ذهن وي باقي مي ماند.

    ملک پور ادامه داد: اين مجموعه در حال حاضر به صورت نرم افزار قابل نصب در سازمان ها، کامپيوترهاي شخصي و گوشيهاي موبايل است و در نظر داريم براي استفاده عموم مردم به زودي از طريق اينترنت قابل دسترسي شود.

    مجري طرح با تاکيد بر اينکه اين ديکشنري بر اساس متون عمومي طراحي و توليد شده است از اجراي 4 پروژه تاليف واژه نامه تخصصي پژشکي، مکانيک، الکترونيک و کامپيوتر با همين مشخصات خبر داد که به مرور ارائه خواهند شد.

    منبع:خبرگزاري آريا
    گر خسته ای بمان و اگر خواستی بدان: ما را تمام لذت هستی به جستجوست ...
    اگر مطالب این سایت برایتان مفید بود، لطفا با مشارکت و به اشتراک گذاشتن تجربیات ارزشمند خود، آن را برای خود و دیگران پربارتر کنید!


    Webitsa.com
    Linkedin Profile
صبر کنید ..
X