THE NEGRO SPEAKS OF RIVERS
:I'VE known river
I've known rivers ancient as the world and older than the flow of human blood in human veins
.My soul has grown deep like the rivers
.I bathed in the Euphrates when dawns were young
I built my hut near the Congo and it lulled me to sleep
I looked upon the Nile and raised the pyramids above it.
I heard the singing of the Mississippi when Abe Lincoln went down to New Orleans, and I've seen its muddy bosom turn all golden in the sunset
I've known rivers:
Ancient, dusky rivers.
My soul has grown deep like the rivers.
by: Langston Hughes (1902-1967)
by: Langston Hughes (1902-1967)
برزنگی از رودخانه ها می سراید
با رودخانه ها آشنایم من:
با رودخانه ها آشنایم من:
رودخانه های باستانی همچون دنیا،
قدیمی تر از حتی گردش خون در رگ انسانها.
روحم همچو رودخانه ها ژرفناک گردیده است.
آن زمان که سپیده دمان هنوز جوان بودی در فرات آب تنی نمودم.
روحم همچو رودخانه ها ژرفناک گردیده است.
آن زمان که سپیده دمان هنوز جوان بودی در فرات آب تنی نمودم.
در کنار کنگو کلبه ی خویش بنشاندم و با زمزمه ی لالائی وارش به خواب فرو شدم.
بر فراز نیل بنگریستم و اهرام را در بالایش بیفراشتم.
آن زمان که ابی لینکلن به نیو اورلئان فرود آمد
نغمه ی می سی سی پی بر گوشم رسید و
بدیدم آغوش ِ گل آلودش.. همه زرین شده از غروب خورشید.
با رودخانه ها آشنایم من:
رودخانه های مرموز و باستانی.
روحم همچو رودخانه ها ژرفناک گردیده است.
مترجم: میلاد نداف
(منتظر تمام نظرات و راهنمایی ها و انتفادات و احیاناً فحشهای سازنده ی تمام دوستان هستم!)
با رودخانه ها آشنایم من:
رودخانه های مرموز و باستانی.
روحم همچو رودخانه ها ژرفناک گردیده است.
مترجم: میلاد نداف
(منتظر تمام نظرات و راهنمایی ها و انتفادات و احیاناً فحشهای سازنده ی تمام دوستان هستم!)